Startseite
bm:ukk
editorial
info
themen
leitfaden
projekte
workshop
e-academy
network
media literacy
Grundsatzerlass
Bausteine
Lehrplan
Hinweise
Stichwrter
Grundelemente
Filmanalyse
Filmgeschichte
Filmkritik
Grundelemente
Darstellungsformen
Radiolandschaft
 
 
 
 
OBERSTUFE » FREMDSPRACHEN

Aus dem Lehrplan HLW und HLT – Zweite und Dritte Lebende Fremdsprache
Die Darstellung sprachlicher Strukturen sowie Hinweise auf Ähnlichkeiten und Verschiedenheiten zwischen der Zielsprache und dem Deutschen oder anderen Sprachen können die Beherrschung der kommunikativen Fähigkeiten unterstützen, sofern sie behutsam eingesetzt werden.
FILMUNTERTIEL UND ORIGINALTON
Ein Filmausschnitt in deutscher Sprache (mit fremdsprachigem Untertitel) oder in einer Fremdsprache (mit deutschem Untertitel) wird mit den SchülerInnen kritisch betrachtet.
 
Fragestellungen und Diskussionspunkte:
  • Um welchen Film handelt es sich?
     
  • Welche und wie viele Personen treten auf?
     
  • Umfassen die Untertitel den gesamten Wortlaut des Originaltons?
     
  • Wenn nein, was wird weggelassen und wie viel?
     
  • Entspricht der Inhalt der Untertitel dem Originalton?
     
  • Sind gravierende Übersetzungsfehler bemerkbar?
     
  • Wenn ja, auf welcher Ebene?
     
  • Entspricht der Sprachregister der Untertitel demjenigen des Originaltons?
     
  • Sind die Untertitel allein so aussagekräftig, dass man den Inhalt nachvollziehen kann?
     
  • Sind Untertitel störend oder bereichernd?
Fächerübergreifend:  
Rhetorik, Deutsch
 
Weitere Beiträge aus dem mediamanual
Medienerziehung:
Grundsatzerlass
  

Workshop - Filmkritik:
Filmkritik von und mit Claus Philipp
 
MEDIENSERVICE: Hier finden sie Rezensionen und neue Medien, Begleitmaterialien und Medien zu aktuellen Themen. Online-Medienkatalog: Suchen und Bestellen

Top

©
mediamanual.at 2011 | site map

Social Bookmarks:   Bookmark bei: Mr. Wong Bookmark bei: Del.icio.us Bookmark bei: Facebook Bookmark bei: Twitter